Rozhovory s Franciscom z Čile I.
V tomto článku sa s vami podelíme so zaujímavým rozhovorom s Čiľanom – Franciscom, ktorého sa nám podarilo vyspovedať za pomoci našich lektoriek španielčiny Mirky a Dominiky a aj našich študentov.
Predstavenie
Dnes sa tu stretávame za účelom konverzácie s našim Franciscom, ktorý súhlasil že sa príde s vami – našimi študentami – porozprávať.
Cieľom tohto projektu, ktorý považujem za „svoje dieťatko“ je priniesť vám, našim študentom z Language Siesta, jednu hodinu konverzácie s rodeným hovoriacim (či už je to španiel alebo latinoameričan). A pre tento dôvod sme sa tu dnes stretli.
Bez ďalšieho zbytočného zdržiavania, začneme našu hodinu predstavením môjho veľmi dobrého kamaráta, Francisca z Čile:
“¡Hola a todos! Me llamo Francisco Vásquez, tengo 35 años y soy chileno. Actualmente vivo con mi familia, mi mujer y mis dos hijos, en Estados Unidos donde estudio en Ferris State University, ubicado en el estado de Michigan.”
Vitaj medzi nami Francisco. Verím, že sa ti hodina bude páčiť. Pokračujeme predstavením našich španielskych lektoriek z Language Siesta. Začneme s Dominikou, ktorá bola ako moja pravá ruka počas celej prípravy tohto projektu.
“¡Hola! Me llamo Dominika Gajdošová, soy eslovaca y soy lectora de español aquí en Language Siesta. Estudié filología hispánica en Olomouc, Chequia (con Mirka :D) y ahora me estoy trasladando a Cádiz, España por los estudios de Máster.” (viac informácii o našej lektorke Dominike môžte nájsť v odseku vaši lektori)
A ako posledná sa vám predstavím ja:
“¡Buenas! Me llamo Mirka y tengo 24 años. Soy eslovaca y trabajo como lectora de español también. Estudié filología hispánica en Olomouc, Chequia y, actualmente estoy terminando mis estudios del Profesorado de español en combinación con filología hispánica. Mi pasión por español se ha convertido en mi pan diario, lo cual me llena mucho.” (viac informácii o mne môžte nájsť v odseku vaši lektori)
Otázky
A teraz, keď už sa všetci poznáme, môžeme pokračovať otázkami na Francisca, tak že ak má niekto nejakú otázku, sem s ňou:
- ¿Cuéntanos lo más interesante de tu experiencia europea? ¿A qué te dedicaste estando en Chequia? (Povedz nám to najzaujímavejšie z tvojej európskej skúsenosti. Čomu si sa venoval kým si prebýval v Čechách?)
- Som vďačný za možnosť žiť v Čechách. Istý čas som žil v Olomouci, krásnom historickom meste plnom ľudí, s ktorými som zažil pekné chvíle. Do Čiech som sa dostal cez moju bývalú priateľku, ktorá tam študovala na univerzite (je pre mňa ťažké to vysloviť – Univerzita Palacký). To čo mi odtiaľ najviac chýba je káva a jedlo. Zbožňoval som chodiť na kávu s trochou čokoládového koláčika. Naopak, vôbec mi nechýbalo typické české jedlo kačka s knedľou, ktorá mi vôbec nechutila.
- ¿Cómo llegaste a vivir en Eslovaquia? ¿Qué diferencias entre Eslovaquia y Chile notaste estando allá? (Akým spôsobom si sa dostal na Slovensko? Aké rozdiely vnímaš medzi Slovenskom a Chile kým si tam bol?)
- Časť svojho života som žil na Slovensku, v malebnom mestečku s názvom Rimavská Sobota (presnejšie v rodnom meste mojej kamarátky Mirky) kde som spoznal jednu staršiu ženu s maďarskými koreňmi, ktorá už bohužiaľ zomrela. V tom čase na juhu Slovenska žilo nespočetné množstvo Maďarov a ich potomkov, čo pre mňa bolo zvláštne. Tá stará pani sa ku mne chovala úžasne, akoby ma poznala celý život. Raz mi povedala jednu maďarskú vetu (se te, se én – ani ty, ani ja), ktorú som v tom momente nechápal. Keď mi ju vysvetlila pochopil som prečo bola na mňa taká dobrá. Bola ku mne veľmi dobrá, až mi raz povedala že by si ma chcela adoptovať. Dlho sme si posielali listy. Raz jej na jej hrob odnesiem kvety.
- ¿Qué es lo que más te gusta de folclore y cultura eslovaca? (Čo sa ti zo slovenského folklóru a kultúry najviac páčilo?)
- Všetko zo Slovenska sa mi páčilo. Špeciálne je pre mňa veľmi zábavný sviatok, kde sa dievčatá polievajú vodou, ale všeobecne, Slováci majú vlastnú kultúru a veľa zaujímavých sviatkov. V Chile sú všetky sviatky prevzaté zo španielskej kultúry, čo nám uberá na zaujímavosti.
- ¿A nuestra estudiante le interesó mucho si los chilenos son cristianos o si tienen alguna especie de creencia como judaísmo, etc.? (Našu študentku zaujímalo či sú obyvatelia Chile kresťania alebo majú inú vieru, ako napríklad judaizmus/židovstvo?)
- Či sme kresťania? Samozrejme, že áno. Naše kresťanstvo je založené na španielskom kresťanstve. Aj keď aktuálne máme v Chile okrem kresťanstva viacero vier, ako napríklad židovstvo. V Chile je 80% populácie katolíckych kresťanov.
- ¿Hay en Chile días festivos parecidos a los nuestros? ¿Festejan los chilenos la Navidad? (Existujú v Chile podobné sviatky ako u vás? Oslavujú sa v Chile Vianoce?)
- Áno, v Chile si ľudia zvyknú stavať stromčeky v novembri, teda mesiac pred Vianocami. Tento deň sa v Chile oslavuje podľa katolíckych pravidiel a sviatkov.
- ¿Conoces algunas curiosidades particulares de Chile? ¿Cuáles son las tradiciones chilenas? (Poznáš nejaké zaujímavosti z Chile? Aké sú čilské tradície?)
- Chile má veľmi málo vlastných sviatkov, keďže väčšina z nich je úzko spätá so španielskou kolóniu a históriou na tomto území. Napríklad máme tradície ako „el rodeo“ kde dvaja jazdci na koňoch čilskej čistej rasy poklusávajú a naháňajú mladého býčka vnútri ohrady. Tento národný šport je veľmi populárny. Taktiež máme folklórny tanec, nazývaný „cueca chilena“ (ja ho síce neviem tancovať, som tak trochu drevo :D). Ďalším dôležitým sviatkom je 18. september, kde sa oslavuje vznik prvého ministerského valného zhromaždenia. Aj keď tento sviatok oslavujeme oficiálne jeden deň, v Chile si ľudia zvykli na oslavy po celý týždeň.
- Hemos preguntado a Francisco y a Dominika si hay algunas semejanzas o diferencias entre Chile y Ecuador: (Opýtali sme sa Francisca a Dominiky či existujú podobnosti a rozdiely medzi Chile a Ekvádorom:)
- Aktuálna politická situácia v Chile nie je veľmi dobrá pre turistov. Zväčšuje sa tam imigrácia a invázie do krajiny alebo napríklad sa v krajine objavili medzinárodné spoločnosti, ktoré postupujú bez ohľadu na obyvateľov Chile. Taktiež sa tam zvyšuje kriminalita. Chile je bezpečná krajina? Áno je, ale treba byť opatrný a kryť si chrbát vždy keď to ide.
- Čo sa týka Ekvádora, má veľa prírodných krás a rôznorodosti. Taktiež má Ekvádor rovnako ako Chile indiánsku kultúru a históriu. (ak by ste chceli vedieť viac o Ekvádore, pozývame vás aby ste si prečítali skúsenosť z Ekvádora našej lektorky Dominiky)
- ¿Existe en español chileno alguna palabra /slang/? ¿Cuál es y cómo son sus reglas básicas lingüísticas? (Existuje v španielčine hovorenej v Chile nejaké slovo /slang/? Aké a aké sú jeho základné jazykové pravidlá?)
- Španielsky jazyk hovorený v Chile je veľmi ťažký na pochopenie, jednoducho povedané je hrozný. „El lenguaje chileno“, ako sa španielčina označuje v Chile, je veľmi zvláštny keďže pozostáva z mnohovýznamových slov. Napríklad si môžeme porozprávať o slove „wea“, ktoré nemá fixný význam, ale naopak závisí od kontextu v ktorom sa nachádza.
- Me gusta esta wea y me la voy a comer. 🡪 comida
- ¿Me puedes traer esa wea de agua? 🡪 botella
- Navyše existuje veľa odvodených slov zo slova „wea“, napríklad el weon/la weona. Vždy ale musíme dávať veľký pozor na tón a kontext, v ktorom chceme použiť toto slovo, pretože by sme mohli veľmi jednoducho niekoho uraziť.
Záver a poďakovanie
Približujeme sa k záveru našej hodiny a preto je na mne sa s vami, našimi študentami rozlúčiť a poďakovať vám, že ste si našli trochu času aby ste sa prišli porozprávať s Franciscom. A tak isto, v mene všetkých našich študentov sa lúčim aj s tebou Francisco, ďakujem ti že si tu mohol byť dnes s nami. Na záver sme si pustili pesničku Heľenine oči – Lángoš.
¡Espero vernos en la próxima con otro invitado!
(Vidíme sa nabudúce s ďalším španielskym hosťom!)
Tag:Španielčina, španielsko