Katarína Vinšová

lektorka kórejského jazyka

lektorka kórejčiny Katka

Ahojte, 안녕하세요?

Volám sa Katka a v Language Siesta som lektorkou kórejčiny. V Južnej Kórei som strávila
skoro 4 roky svojho života. Avšak krajina a jej jazyk ma fascinujú už vyše 8 rokov. Na
spoločných hodinách rada šírim svoj záujem o jazyk, lásku ku kórejskej kultúre, histórií
a mentalite ľudí. Výučbu prispôsobujem záujmom študentov. Chcem, aby sa študenti učili
jazyk formou, aká je pre nich najzaujímavejšia. Pripravujem aj rôzne cvičenia a učebné
materiály, pomocou ktorých odhaľujem tajomstvá a zaujímavosti z kórejskej kultúry.

Cesta k učeniu

S Kóreou som sa prvýkrát dostala do kontaktu vďaka sestre. Pracovala v jednej kórejskej
firme a postupne mi rozprávala o kórejskej kultúre. Bola som veľmi nadšená a zvedavá. Preto
sme sa jedno leto rozhodli navštíviť Soul na 2 týždne. Tam ma Kórea, hlavne kórejská pop
kultúra, začala fascinovať a chcela som stále vedieť viac. Začala som sa učiť kórejčinu ako
hobby popri štúdiu na univerzite. Postupne som objavila, že kórejská kultúra je viac než len k-
pop a k-drámy a rozhodla som sa ísť študovať koreanistiku do Prahy. Počas štúdií sa mi
pošťastilo ísť do Kórei na letnú školu, na výmenný pobyt a nakoniec aj vyštudovať celé
magisterské štúdium v Južnej Kórei. Kóreou som dnes rovnako uchvátená ako pred 7 rokmi,
keď som tam išla po prvýkrát na dovolenku a rada moje nadšenie odovzdávam ďalej.

Seoul National University, Graduate school of International Studies, Korean studies (Master of International Studies), Južná Kórea

Inha University, jazykový kurz kórejčiny, Level 3-Level 6, Južná Kórea

Karlova Univerzita v Prahe, Filozofická fakulta, Obor Koreanistika (Bakalárske štúdium)

Kyunghee University, Jazykový kurz kórejčiny, Level 2, Južná Kórea

Karlova Univerzita v Prahe, Fakulta sociálních věd, Obor Ekonomická teorie (Bakalárske
štúdium)

Gymnázium J. Hollého, Trnava

V budúcnosti by som rada navštívila Mjanmarsko a v horkovzdušnom balóne preletela ponad
staroveké mesto Bagan s vyše 2000 budhistickými chrámami.

1. Ahoj, Katka! Ako by si sa predstavila študentom kórejčiny?

Ahojte 🙂 안녕하세요?
Volám sa Katka a v Language Siesta učím kórejčinu. Som absolventkou Seoul
National University v Soule, kde som vyštudovala magisterské štúdium v odbore
koreanistika. Momentálne externe dokončujem aj ďalší odbor – Ekonomická teória –
na Karlovej Univerzite v Prahe. Som vorkoholik, nerada sa nudím a veľmi rada
cestujem a spoznávam nové kultúry.

2. Kórejčina nie je úplne bežný jazyk. Ťažko sa dá k nemu dostať. Ako si sa k tomuto jazyku dostala ty?

Kórejský jazyk som sa začala učiť, ako asi väčšina ľudí, aby som porozumela textom
k-popu (kórejskej populárnej hudbe) a kórejským drámam. Cez kórejskú pop kultúru
som sa postupne dozvedala nové zaujímavosti o Kórei, Kórejčanoch, ich jedle, kultúre
a zvykoch. Zistila som, že Kórea nie je len pop kultúra. Každým dňom som chcela
vedieť viac a viac.

3. Ako si sa dostala k učeniu kórejčiny?

K učeniu kórejčiny som sa dostala cez lásku k jazyku a kultúre. Mala som potrebu
šíriť ju ďalej. Na pravé pochopenie hocijakej svetovej kultúry je podľa mňa základom
jazyk, ktorí nás spojí viac s miestnymi ľuďmi. Preto som sa rozhodla, že učením
kórejčiny ostatným pomôžem spoznať a pochopiť moju obľúbenú krajinu.

4. Ako vyzerajú hodiny s tebou?

Hodiny sa snažím prispôsobiť individuálnym potrebám študentov a ich záujmom.
Každý študent je odlišný, má problémy s inými aspektmi jazyka, aj ho zaujímajú iné
veci. Páči sa mi učenie sa cez záľuby, napríklad, cez preklad textov k-popu, ak je
študent ich fanúšikom a podobne. Na hodiny pripravujem rôzne texty a takisto sa snažím
študentovi priblížiť aj samotnú kultúru. Pri prípadnej návšteve Kórey sa spolu
vyvarujeme kultúrnym šokom, ktoré by mohli nastať.

5. Čím je pre teba kórejčina zaujímavá? Prečo by sa ju mal niekto učiť?

Pre mňa osobne je kórejčina zaujímavá pre svoju odlišnosť od slovenčiny. Každý, kto
by sa rád išiel pozrieť do Kórey, by sa podľa mňa mal naučiť aspoň základy kórejčiny,
pretože Kórejčania nie sú veľmi dobrí v angličtine. Samozrejme, je to iné u mladšej
generácie. Napriek tomu každodenný život v Kórei je stále ťažký bez kórejčiny.

6. Bola si už v Kórei? Ako to tam vyzerá, aký je život v Kórei?

V Kórei som bola už štyrikrát. Naposledy v rokoch 2015 – 2018 na magisterskom
štúdiu. Žila som v hlavnom meste Soul, v ktorom je život naozaj hektický a všade je
veľmi veľa ľudí. Avšak je úplne neuveriteľné, aká bezpečná krajina je Kórea. Mne
osobne sa tam páči ich úžasné jedlo, ľudia, ktorí sú na cudzincov milí a vždy ocenia,
keď sa cudzinec snaží rozprávať aspoň trochu po kórejsky a aj ich ochota pomôcť.

7. Je pre teba na Kórei niečo zvláštne, prekvapujúce alebo naopak, pre našinca zaujímavé, ba až príťažlivé?

Celá kórejská kultúra je postavená na úplne iných princípoch ako naša. Úplne najviac
ma priťahovala táto odlišnosť. Veľmi fascinujúca je podľa mňa ich odlišná mentalita.
Na porovnanie uvediem takýto príklad - pre Slovákov je poznámka typu „Pribrala si“
braná ako niečo neslušné, ale v Kórei to znamená, že niekto sa o nás stará a trápi ho,
či nemám nejaké problémy, pre ktoré som pribrala. Ja som sa v Kórei naučila
otvorenosti, empatii a pochopeniu, aby som všetky rozdiely a prekvapenia pochopila.

8. Máš v Kórei nejaké špeciálne miesta, niečo, čo by si nám odporučila?

V Kórei je veľa úžasných miest, bohužiaľ, nie na všetky som sa dostala. Ale aj po 3
rokoch strávených v Soule ma nikdy neomrzel Cheonggyecheon Stream (청계천)
v strede Soulu. Je to stará diaľnica premenená na park s potôčikom priamo v centre
Soulu. Krásne sa tam prechádza, je tam pokoj, veľa reštaurácií okolo a ani po 3
hodinách chôdze som sa nedostala na jeho koniec.

9. Aké sú tvoje odporúčania pri štúdiu kórejčiny?

Určite vytrvalosť. Kórejčina je pre Slovákov ťažký jazyk a kórejská gramatika je
postavená na veľmi odlišných princípoch ako naša slovenská. A ako pri každom
jazyku je vhodné, aby študent bol v kontakte s jazykom aj mimo hodín. Kórejská
hudba a kórejské drámy sú veľmi nápomocné v začiatkoch. Vrelo ich odporúčam.

Kontaktujte nás

              

Kde nás nájdete

Hviezdoslavova 14
917 01 Trnava
Triedy sa nachádzajú na 2. poschodí
v budove poisťovne Kooperativa.
(Dostupné aj výťahom)

Jazykové verzie